Siti web multilingua

Il sistema di traduzione automatica è semplice da usare. Si stabilisce la lingua di base delle pagine del sito web che può anche non essere l'italiano e queste pagine possono poi essere tradotte online con un semplice click ed in qualsiasi lingua.

Sempre con un solo click sono tradotti oltre ai testi anche tutti i tag HTML che descrivono la pagina. Si conserva anche la formattazione (neretto, enfatizzato etc.) e sono tradotti anche i tag di testo alternativo sulle immagini, sui link rispettando le classi dei fogli di stile.

Il sistema di gestione dei contenuti tiene conto della data e ora di pubblicazione delle pagine in modo da segnalare che ad esempio la pagina tradotta è obsoleta perché l’originale in italiano è più recente. 

Si usa un sistema di traduzione automatica statistica basato su Google Translate. La maggior parte dei sistemi commerciali avanzati di traduzione automatica, utilizzati attualmente, sono stati sviluppati mediante un approccio basato su regole ed è necessario molto lavoro per definire i vocabolari e le grammatiche. Il nostro algoritmo segue un approccio diverso: sono inserite nei computer miliardi di parole di testo, sia testo monolingua nella lingua di destinazione sia testo allineato composto da esempi di traduzioni umane tra le due lingue, quindi sono applicate tecniche di apprendimento statistiche per costruire un modello di traduzione.

In questo modo si ottengono risultati eccellenti.

Comunque anche il software più sofisticato e moderno non si avvicina alla scioltezza di un madrelingua né possiede le capacità di un traduttore professionista. La traduzione automatica è molto difficile, poiché il significato delle parole dipende dal contesto in cui vengono utilizzate. Probabilmente ci vorrà del tempo prima che qualcuno sia in grado di offrire una qualità di traduzione pari a quella umana.

Tuttavia, l’integrazione del nostro sistema di traduzione applicato al nostro sistema di gestione dei contenuti, crea sicuramente un ottimo lavoro di traduzione che può poi essere semplicemente corretto da un traduttore multilingua laddove si renda necessaria la perfezione linguistica.

^